Arapça Güzel Sözler & Anlamları


Kısa ve anlamlı Arapça sözler özellikle Instagram’da paylaşmak için en popüler Arapça kelimeler, Arapça güzel sözler 3 başlık altında düzenledik.

Arapça Sözler Instagram

“الجزع عند المصيبة , مصيبة أخرى”
“Musibette pes etmek başka bir musibettir.”

نحب المستحيل ثم نبكي 
İmkansızı severiz sonrada ağlarız.

“القناعة كنز لايفني ”
“Kanat tükenmez hazinedir.”

“أنا أحب هذا فإننا لا نهاية لدينا؟ ”
“Bu muydu bizim bitmeyen aşkımız?”

لم أكن يومًا وحدي؛ الله معي.
Hiç bir zaman yalnız değildim, Allah benimledir

“إما اُبدُ كما كنت أو كن كما تبدو”
“Ya olduğun gibi görün ya göründüğün gibi ol.”

“الابتسامة كلمة معروفه من غير حروف ”
“Gülümseme harfsiz kelimedir.”

“لبَعيدُ عنِ العيْنِ، بَعيدٌ عَنِ القلْبِ ”
“Gözden ırak olan, gönülden de ırak olur.”

“بيضة اليوم خير من دجاجة الغدا ”
“Rüzgâr olursan fırtınayla karşılaşırsın.”

“العين التي لا تبكي , لا تبصر في الواقع شيئاً ”
“Ağlamayan göz aslında bir şey görmüyor.”

“المؤمن بشرة في وجهه و حزنه في قلبه ”
“Mümin sevinci yüzünde üzüntüsü kalbinde olandır.”

“عندما تحب عدوك , يحس بتفاهته ”
“Düşmanını sevince önemsizliğini anlar.”

“إذا طعنت من الخلف , فاعلم أنك في المقدمة ”
“Eğer arkadan bıçaklanırsan bilki en öndesin.”

“الكلام اللين يغلب الحق البين ”
“Yumuşak söz açık ve net olan hakı yener.”

“كلنا كالقمر .. له جانب مظلم ”
“Hepimiz ay gibiyiz… Hep bir karanlık yanımız vardır.”

“لا تتحدى إنساناً ليس لديه ما يخسره ”
“Kaybedecek bişeyi olmayan kimseye meydan okuma.”

“لا خير في يمنى بغير يسار ”
“Solu olmayan sağda hayır yoktur.”

“يوجد دائماً من هو أشقى منك , فابتسم ”
“Gülümse çünkü her zamanda sende daha bahtsız olanlar vardır.”

“المهزوم إذا ابتسم , افقد المنتصر لذة الفوز ”
“Yenilenin gülümsemesi yenene kazanma sarhoşluğunu yittirir.”

“يظل الرجل طفلاً , حتى تموت أمه , فإذا ماتت ، شاخ فجأة ”
“Erkek hep bebek kalır ta ki annesi ölünceye kadar… Annesi ölünce hemen ihtiyarlar.”

Arapça Güzel Aşk Sözler

أحبّك ؛ و لمْ يحلُو الحبّ في عينايِ إلاّ بِك
Seni seviyorum ve aşkım seninle sadece seninle

أنت أفضل سبب للقتال والموت.
Savaşmanın ve ölmenin en iyi sebebisin.

سطوع عينيه يكفي لإلقاء الضوء على حياته.
Gözlerinin parlaklığı hayatını aydınlatmak için yeterlidir.

لقد فقدت نفسي فيك.  
Kendimi senin içinde kaybettim.

إذا قمت بإيقاف الوقت والذهاب إلى الموت ، أود أن أتوقف وأحبك
Zamanı durdurup ölüme giderseniz, seni durdurmak ve sevmek isterim.

يجب أن أنام لأن حبيبي الذي سأراه في حلمي.
Uyumam lazım çünkü sevgilim onu ​​rüyamda görecek.

أنا أقول أن المسافات لا معنى لها أن هذا يحدث عندما تعيش معي.
Benimle yaşadığın zaman bu mesafenin anlamsız olduğunu söylüyorum.

كنت أخشى أن أموت عندما التقيت بك. أنا أحبك مع الحب الأبدي ، وابتسامة.
Seninle tanıdığımdan beri  ölmekten korktum. Seni sonsuz sevgi, bir gülümseme ile seviyorum.

أنت الشخص الوحيد الذي يملأ القلب الذي يجعلك سعيدًا.
Seni mutlu eden yüreği dolduran tek kişi sensin.

Osmanlıca Sözler

Görmemek yeğdir görüp divâne olmaktan seni. – Bursalı Cenanî (Seni görüp divane olmaktan, seni gormemek daha iyidir.)

Cânan gide rindân dağıla mey ola rîzan. Böyle gecenin hayr umulur mu seherinde. – Ziya Paşa (Sevgili gitse, dostlar/âşıklar dağılsa, şarap dökülse. Böyle bir gecenin sabahından hiç hayır gelir mi insana?)

Cihanda âşık-ı mehcur sanma rahat olur. Neler çeker bu gönül söylesem şikâyet olur. – Şeyhülislam Yahya (Dünyada aşktan uzak kalan sanma rahat olur, neler çeker bu gönül söylesem şikayet olur.)

Benim tek hîç kim zâr ü perişân olmasın yâ Rab Esîr-i derd-i aşk u dâğ-ı hicrân olmasın yâ Rab. (Ey Rabbim! Hiç kimse benim gibi inlemesin ve perişan olmasın. Aşk derdinin ve ayrılık yarasının esiri olmasın.)

Arapça ve Farsça’yı dilimizden atarsak ‘hiçbir şey’ diyemeyiz. Çünkü ‘hiç’ Farsça, ‘şey’ de Arapça’dır. – İsmet Özel

Aşiyân-i mürg-i dil, zülf-i perişânundadur, Kande olsam ey peri, gönlüm senün yanundadur. (Ey sevgili. Gönül kuşunun yuvası, saçlarının içindedir. Ve ey sevgili, ben nerde olursam olayım, gönlüm senin yanındadır.)

İç bade, güzel sev var ise akl u şu’ûrun. Dünya var imiş ya ki yoğ olmuş ne umûrun. – Ziya Paşa (Aklın fikrin varsa şarap iç, güzelleri sev. Dünya -ve dertleri- varmış ya da yokmuş hiç aldırış etme, gününü gün etmeye bak.)

Her gün bir yerden göçmek ne iyi. Her gün bir yere konmak ne güzel. Bulanmadan, donmadan akmak ne hoş. (Dün, dündü cancağızım,) Ne kadar söz varsa düne ait. Şimdi yeni şeyler söylemek lazım – Hz. Mevlana

Bu şehr-i sitanbûl ki bî-misl ü behâdır, bir sengine yekpâre acem mülkü fedâdır. (Bu istanbul şehri eşsiz bir şehirdir, bir taş parcasına acem mülkü fedadır.)

Yorum yapın